TOP termékek

A premiumantikvarium.hu induló könyvállományának gerincét egy három generációs családi gyűjtemény adja, 10.000 feletti kötetszámmal, melyet folyamatosan tervezünk feltölteni az oldalra. Nagyszülők, szülők és gyermekek egyedi érdeklődési körének megfelelően hosszú évtizedek alatt gyarapodott a könyvtár állománya. Mindannyian törekedtünk arra, hogy az adott témakörben megjelent összes lehetséges kötetet, minél szebb állapotban szerezzük be, és vigyázva forgassuk. Ennek köszönhető, hogy első kiadások, dedikált kötetek és ritkaságok egyaránt kiváló állapotban maradtak meg a gyűjteményben.

Reméljük, a kötetek új tulajdonosai legalább annyira tudnak majd örülni ezeknek a kincseknek, mint annak idején mi. 

Dodel Arnold, Dr.: Mózes-e vagy Darwin?

Dodel Arnold, Dr.: Mózes-e vagy Darwin?
Dodel Arnold, Dr.: Mózes-e vagy Darwin?
Dodel Arnold, Dr.: Mózes-e vagy Darwin?
Dodel Arnold, Dr.: Mózes-e vagy Darwin?
Dodel Arnold, Dr.: Mózes-e vagy Darwin?
Dodel Arnold, Dr.: Mózes-e vagy Darwin?
Dodel Arnold, Dr.: Mózes-e vagy Darwin?
Dodel Arnold, Dr.: Mózes-e vagy Darwin?
Dodel Arnold, Dr.: Mózes-e vagy Darwin?
A szerző előszava művének magyar fordításához.
"Mózes-e vagy Darwin?" czimü vitairatomnak Tarczai Lajos-tól közzétett jelen magyar fordítása immár a 7-ik fordítás; mely a 15 esztendeje anyanyelvemen megjelent művecskét idegen nyelven bemutatja. Német nyelven csak a minap (1904. júniusában) jelent meg a kilenczedik kiadása. Látható tehát ebből, hogy világszerte kezd ébredezni az öntudat. Sok-sok ezer olvasóm bizonyára mind egyetért velem abban, hogy káros és felette igazságtalan állapot az, hogy a különböző államok kormányai kétfélekép taníttatják a dolgokat; t. i. a felső- és középiskolákban a származástan igazságát, az alsóbb iskolákban ellenben, vagyis a hol az egész népet oktatják, a mózesi teremtéstörténet tévtanát.
Ez nem mehet így tovább!
Minden szabad embernek, a ki egyszer eljutott az igazság ösmeretére, követelnie kell, hogy gyermekét csakis az igazságra oktassák, ne pedig valamely tudatosan terjesztett tévtanra. S ezt éppúgy értjük a köztársaság, mint az egyeduralom hívére, tehát pl. nemcsak a németekre, hanem a svájcziakra, francziákra, angolokra, hollandokra, dánokra, norvégokra, svédekre éppúgy, mint a csehekre, bolgárokra. S éppúgy áll ez a magyarokra, a kik igazságukért és függetlenségükért mindenkoron bátor védelmi harczot vívtak.
Ezért örvendetes elégtétel érzetével üdvözlöm művemnek e magyar fordítását. Óhajtom, hogy e magyar kiadás terjedjen el a legszélesebb körökben, s legyen szívesen látott vendége ne csak a város olvasóközönségének, hanem, a mennyire már a körülmények engedik, a falvak és tanyák, a puszta magányos lakóinak is! Mert kérdésünk mindenkit érdekel; érdekli azt a pásztort is, a kinek gyermekei hol az állatokat őrzik, hol az iskolákat látogatják.
S egy szép napon az igazság barátai számban is az évezredes tévedések hívei fölé kerekednek.
Akkor aztán a kormányok is rászánhatják magukat, hogy ezeket az oktatásügyre érvényes igazságokat elösmerjék.
Akkor megszabadultunk a mocsoktól és a bűntől!
Úgy legyen mentül előbb!
Lugano (Svájcz), 1904. július hó 15-én.
Dr. Dodel Arnold, tanár
SZERZŐ :
Dodel Arnold, Dr.
OLDALAK SZÁMA :
172
FORDÍTÓ :
Tarczai Lajos
KIADÓ :
Martos Adolf
KÖTÉS TÍPUSA :
Fűzött kemény karton
KIADÁS HELYE :
Budapest
MÉRET (cm) :
18x12
KIADÁS ÉVE :
1 905
ÁLLAPOT :
3 980 Ft
Utoljára megnézett